Included in the UGC-CARE list (Group B Sr. No 172)
Pluralism and Intersecting Genres in Postmodern Fiction

ABSTRACT

The paper examines various narrative directions that emerge in the postmodern era. There are several postmodern narrative styles that emanate the idea pluralism and the intersections of various genres. The paper focuses on the emergence of postmodern fiction and lays out other dominant narrative strategies that create a scene of pluralism in the fictions. Each narrative style is discussed in connection with a central book that represents the play of inscription and subversion. Apart from the detailed study of the central book, many other postmodern texts from various authors are also scrutinized to support the argument of a particular idea. All these narrative patterns and styles are interlinked and carry similar postmodern purposes such as pluralism and various intersections. This inter-relationship is also dealt with while focusing on any dominant narrative pattern.

KEY WORDS: Pluralism, Subversion, Inscription, Narration, Intersection, and Genre

Postmodern fiction with ‘kaleidoscopic’ plurality evolves out of mass culture and deconstructs notions of history. The ‘well-wrought urn’ unity and totality from the perspective of culture, literature, art, and history are both present and absent in the ‘double voiced’ postmodern politics. Totality and unity are subsumed to be defied endlessly in the process. The metanarratives of history, society, literature, and art are questioned and subverted by the postmodern thinkers. Postmodern fiction, similarly, finds alternative versions in multiple mininarratives. The ironical fragmentation is celebrated in multiple ways. The fiction devoid of center plays with peripheries and indulges into multiple threads rather than adhering to one final center. This decentered fiction diverges into several forays generating endless narrative possibilities.

At the outset, it is essential to discuss the key introductory aspects of postmodernism and their major roots. Postmodern narrative techniques are the resultant factors of predominant cultural and theoretical changes that take place in the postmodern era. The disruption of cultural norms due to technological advancement and the horrors of two wars change the entire scenario of postmodern thought and as a result of that, philosophers, cultural critics, and linguists posit revolutionary theories in terms of culture, language, and philosophy. Postmodern thinkers like Derrida, Foucault, Barthes, Lyotard, and Baudrillard express the mood of the cultural context and change all the modernist preoccupations negating their conventionalities. The same cultural, philosophical and linguistic mood is reflected in the postmodern narrative as well. Post-structuralism, for instance, propagates new and different language theories and that new linguistic approach is utilized in postmodern fiction as well. Postmodern fiction represents fragmentary life coupled with the fragmentary form where there is no substance but just irony left as its residue. The postmodernists revisit the past and parody it and naturally their acts become ironical.

The new theories deny the totalitarian metanarratives of the past. Lyotard propounds mininarratives as opposed to the previously available metanarratives. According to him, the postmodern world does not and cannot have metanarratives. There are multiple and innumerable small narratives that have to be counted instead of the all-encompassing and dominant narratives. Postmodernists such as Rorty, Derrida and Wittgenstein go to the extent of denying truth altogether. There is no permanent truth available to us, or truth simply does not exist in the postmodern era. Naturally, unity and truth as concepts, so valuable previously, fade away and lead to complete fragmentation and this is reflected in the fiction. We cannot find reliable, author-centric, and cohesive fictions in this era. When the culture itself is changed into ironical fragments, the fiction, too, disintegrates into fragments.

The narrative strategies are explored with their inseparable connection with the theoretical and cultural background of the era. Narrativized history, referential problems of language, deformed form, deconstructed realism in magic realism, parodical intertextuality, Bakhtinian carnivalesque and heteroglossia, and an ironical self-reflexivity are found in postmodern fictions irrespective of their being in various cultural and regional locations. The approaches and narrative tendencies carried out by the writers are different from one another. These differences, in terms of the utilization of narrative strategies, and their cultural and theoretical associations are identified. Postmodern fictions in Latin America, America, Italy and Canada differ with respect to their approaches but narrate the same decentered world. Postmodern narrative tendencies are foregrounded historically, culturally and theoretically as history, culture, postmodern theories, and fiction inescapably correspond with each other.

It is equally essential to understand the relationship between history and postmodern fiction. The study displays the blurring of conventional boundaries between history and fiction, and exposes the inherent narrativity among them. Taking an explicit route to history, postmodern fiction includes historical data and personages in the framework of fiction. These historical explorations, however, are not simple in any way as they are full of contradictions and paradoxes. Postmodern revisit to history is not nostalgic but ironic. It does not depict history as a kind of authentic representation of historical reality but problematizes the entire notion of historicity.

Postmodern writers and even history writers like White acknowledge the existence of narrativity in history. They assert the fact that history is always subjective and a matter of reconstruction. The postmodern writers question the available version of history and present an alternative version. The fictionalization of history in fiction is an ironical attempt to narrate alternative versions of history. It rejects and blurs the difference between fact and fiction, or history and fiction. Further, E. L. Doctorow’s Ragtime is explored with this postmodern idea of historicity. Both history and fiction mingle and become a process of narrativity. Doctorow offers an alternative and fictional version of twentieth century American history. Historical figures in connection with fictional characters are assigned both historical and fictional roles. The process mingles fiction and history inseparably. Historical figures like Evelyn Nesbit, Harry Houdini, Henry Ford and others are shown in fabricated association with fictional characters such as the Younger Brother, Father, Coalhouse Walker and others.

History is narrativized in such a way that fact and events presented can no longer be verified. The notions regarding authenticity and objectivity are questioned and subverted in the process of narrativization/fictionalization of history. The narrativized and fictionalized history of the historical figures such as Houdini and Nesbit suggest the postmodern phenomenon in which the personal lives of Houdini and Nesbit are narrativized. The narrativization of history poses certain questions to both authenticity and objectivity. The amorous relationship between Evelyn Nesbit and the Younger Brother, and Houdini’s obsession for his mother and his subsequent efforts to establish connections with his mother suggest alternative versions of history. The writer, in fact, ironizes the historical figures instead of the conventional way of glorifying them and subverts the glorified and recorded versions of history. The writer does not deny the existence of history but he questions the authenticity of the recorded/textualized history.

Apart from this, other novels such as The Name of the Rose, Slaughterhouse-Five (1969), The Public Burning (1977), Immortality (1988), The White Hotel (1981) and many other postmodern novels suggest the postmodern viewpoint of history. History is visited by postmodern writers but with a tinge of irony. The subjective or alternative narrative of Goethe and Bettina in Immortality and an interpreted and ironical version of Holocaust in The White Hotel cannot be found in any historical record. Postmodern fiction presents an alternative version of history and thereby, questions objectivity and authenticity of the textualized history at large. Postmodernism usually contests the reliability of the past as the past is available through human constructs/textuality. Fictionalization of historical characters and surrounding them with fictional events and fictional characters suggests their intensified questioning of the past or history.

Further, magic realism and Bakhtinian carnivalesque spirit can be seen together as complimenting and corresponding with each other in the act of subversion in Robert Kroetsch’s What the Crow Said. Magic realism as an essential narrative strategy of postmodern fiction flourished in Latin America and then spread across the globe as an effective subversive tool. It plays a vital role in fiction along with the carnivalesque sprit to dismantle authenticity and norms of the society.

Like magic realism, which blurs all the binaries, carnivalesque spirit, too, with its liberating spirit, associates itself in the act of questioning all the conventions, norms, and prevailing forces of the society. Magic realism creates an atmosphere where magical becomes real and real becomes magical. Carnivalesque spirit, similarly, generates both subversive and liberating spirit and their fusion creates an altogether different world filled with magical elements as well as liberating spirit. This con/fusion is studied in detail in Kroetsch’s novel. The opening chapter of the book presents magical copulation between Vera Lang and the bees. The very act is both magical and suggestive of carnivalesque spirit. The narrator rightly mentions, “People years later, blamed everything on the bees; it was the bees, they said, seducing Vera Lang, that started everything” (1). Representation of lower body strata is one of the focuses of carnivalesque practices. Body and its bawdy functions such as copulation, which are considered as taboo in the conventional officialdom, are celebrated in carnivalesque practices.

The fusion of carnivalesque and magic realism cause conflicting multiple voices in the novel. This in turn invokes heteroglossia and its subsequent dialogism. Carnivalesque, a social theory propounded by Bakhtin, has been utilized in both novelistic form and content through the liberating spirit that allows the writer to distort and question all the social as well as novelistic norms. Representation of his theories is seen in the novel that replaces conventional monoglossia with polyglossia. Both, subversiveness and plurality, found in Bakhtinian theories, compliment postmodernist narrative multiplicity.

It is this similarity and corroboration in both magic realism and carnivalesque that carnival becomes a natural setting in Kroetsch’s novel: subversive nature, and eradication of the arch binaries such as the real and the magical, the center and the margin, the popular and the literary, the officialdom and the marketplace, the spiritual and the lower body stratum, morality and immorality, and life and death. The con/fusion transgresses all the conventional boundaries whether social or literary.

The case of such fusion is prevalent in postmodern books. Postmodern works of various authors such as Marquez, Carter, Rushdie, and Llosa are fraught with this fusion of magic realism and carnivalesque to subvert the metanarratives, and to repudiate the notions of realism and objectivity. Writers from different continents such as Japan, America, Latin America, Canada, Italy, and Argentina utilize this narrative strategy for their local purposes.

The narrative strategy is more popular among the writers of margins such as the feminist or the post-colonial writers as it becomes a weapon to dismantle dominant forces such as patriarchy, and colonialism. Angela Carter, for example, attacks the patriarchal system by narrating the story of the winged woman called Fevver. Writers from Africa, India and Latin America utilize this narrative strategy to question the authenticity of dominant discourses.

Indeed, it becomes vital to partake in the postmodern debate of form and content and highlight the problem of representation. Form and language, instead of being supportive and transparent in terms of representation, become stumbling blocks. Both the new linguistic theories and simultaneous deconstruction of center have caused this phenomenon.

With the advent of structuralism, language becomes a center of study in all the relevant fields. The concept revolutionizes the notion of conventional usage of language wherein Saussure posits that meaning is generated through the differential aspects of the signs and not through the etymological concepts. This play of signs in the meaning generation reaches new levels when post-structuralists such as Derrida, Foucault, and others as well as philosophers such as Wittgenstein and Rorty deny this concept of sign leading to the meaning through signifiers and state that sign might simply lead to yet another sign and the ultimate meaning might not be gained as sign does not lead to the ‘final signified’ as Derrida mentioned but simply to more signs. Form, like language, ceases to be reliable and authentic. Instead of becoming a reliable tool of representation for the writers, it proves to be a block that resists any kind of objective and authentic knowledge. Both language and form work together in postmodern fictions to stall/resist/deconstruct/defy representation.

This postmodern stance of language and the formless form is studied in If on a Winter’s Night a Traveler. It is a good example that narrates the problem of representation. Calvino deconstructs the myth of transparent language and form as a reliable tool for representation. In the deconstructive process of representation, Calvino questions both the branches of epistemology and ontology. He presents multiple narratives simultaneously working together to resist both the notion of representation as well as the temptation of interpretation. The reader becomes complicit in the process of writing a text whose very modus operandi emphasizes that there are no beginnings or ends in narrative, that all texts come from other texts, and that all words come from other words.

The narrator in the novel, instead of leading to any closure or final meanings, plays with both the narratorial possibilities and the reader by including himself in the process of the narration. The reader is both empowered, as he becomes a central character, and enslaved as a hapless witness to this deconstructing process of form and language. The narrator opens the novel, “You are about to begin reading Italo Calvino’s new novel, If on a winter’s night a traveler. Relax. Concentrate. Dispel every other thought. Let the world around you fade” (3).

The other postmodern writers such as Pynchon, Fowles, Kroetsch, Barth, Auster, Rushdie, and Carter narrate the problem of representation in the same way as Calvino has done in the present novel. Except that the purposes of these authors that vary, the narrative techniques utilized by the writers fall in the same direction. The closure or final end is mocked at, parodied, and negated by the postmodern writers. In Angela Carter’s Nights at the Circus the narrator falsifies her own claims made in the narration and makes the mockery of the final end. Kroetsch does not present logical and coherent ends in his novels. These writers deconstruct the closure and defy logical conclusions found in realist/humanist tradition.

It is found that while language ceases to be a transparent material for representation, form assumes alternative qualities such as deviating from the unity or merging multiple genres and the like. In If on a Winter’s Night a Traveller the phenomenon is presented by either deconstructing the unity of a particular genre or mixing multiple genres at the same time. The novel in the beginning seems to be a detective story which suddenly changes into multiple genres as it progresses. It turns into a diary, an erotic story, epistolary tale, and a magic realist story. Paul Auster in Invisible presents multiple points of view and breaks away from the unity by diverging into multiple genres such as an essay, letter, biography, poem or non-fiction. D M Thomas’s The White Hotel keeps deviating into an amorous narrative poem, the third person narrative, and an epistolary narrative.

This blurring of the form not only defies the unity of the novelistic form and closure, but also defies the possibility of stable and reliable representation. In the process of blocking simple and direct or authentic narration, the writers question the very possibility of genuine authenticity, originality and sometimes blur the distinction between original and fake or the plagiarized. The narrator in Calvino’s novel points out on numerous occasions this phenomenon. He questions/fractures the entire process of the creation of novel and its publication. He diminishes the distinction between genuine creation, translated work and plagiarized work. Marana, a fictional writer, translator, and plagiarizer, is shown to be publishing novels under his name and complicates the difference between the original and the fake.

John Fowles’s The French Lieutenant’s Woman is can be seen to identify the role of both irony and parody in the act of subversion. The novel parodies the Victorian Period in terms of its literary field, social conventions, and historical notions. Fowles parodies the realistic conventions of representation and through irony subverts it. The writer parodies the styles of major Victorian novelists such as Charles Dickens and William Thackeray, thinkers such as Arnold and Carlyle, and poets such as Robert Browning and Lord Tennyson. He, simultaneously, parodies the entire society and its parochialism in the fiction.

With multiple voices being employed in the novel, the novel becomes a perfect example of Bakhtinian hiteroglossia. Multiple voicing, parodical and ironical inversion of the past and plurality of form add to the Bakhtinian phenomenon. The conflicting voices are suggestive of polyglossia which enhances postmodern multiplicity and plurality in terms of both form and content.

Parody is a popular form in the postmodern era with the help of which authors both install various styles, works, or history in their works and subvert the same in the process of narration. D M Thomas in his The White Hotel parodies the entire branch of psychoanalysis in the case study narrated by the writer. He simultaneously parodies the holocaust as well. Barth in his The Sot-Weed Factor parodies the styles of Henry Fielding, Lawrence Stern, and Tobias Smollet. Robert Kroetsch in his The Studhorse Man parodies the convention of representing objective reality in biography and goes on to question the entire notion of realism and its nature of unbiased objectivity. Postmodern parody becomes an essential tool for this ‘double voicing’ act of both using and abusing, installing and subverting the prevailing canons of both past and present.

Postmodernism with its disruptive and subversive nature assumes a quality of infiniteness in its journey of deconstruction. It is a process that has no fixed beginning or no fixed end. Unlike any other age in the history of English literature postmodern is and will remain a controversial material as it does not believe in fixities and is inescapably inclined to questioning. This ceaseless questioning is the only thing that remains permanent in postmodernism. Critics like Josh Toth have suggested the end of the contentious era, but with postmodernism taking multiple routes and encompassing endless multiplicity it is unlikely to resort to any stasis whatsoever.

References

  1. Ahmed, Sara. Difference That Matter: Feminist Theory and Postmodernism. Cambridge, UK: Cambridge UP, 1998.
  2. Aldea, Eva. Magical Realism and Deleuze: The Indiscernibility of Difference in Postcolonial Literature. London: Continuum, 2011.
  3. Atwood, Margaret. Cat's Eye. New York: Doubleday, 1988.
  4. Auster, Paul. Invisible. New York: Henry Holt, 2009.
  5. Bakhtin, Mikhail. The Dialogic Imagination: Four Essays. Trans. Michael Holquist. Austin: U of Texas, 1981.
  6. ---. Rabelais and His World. Trans. Hélène Iswolsky. Bloomington, IN: Indiana UP, 1984.
  7. Barth, John. Lost in Funhouse. Garden City, NY: Doubleday, 1968.
  8. Borges, Jorge Luis. Labyrinths: Selected Stories and Other Writings. Trans. Donald Alfred. Yates and James E. Irby. London: Penguin, 1970.
  9. Bowers, Maggie Ann. Magic(al) Realism. London: Routledge, 2004.
  10. Calvino, Italo. Cosmicomics. Trans. William Weaver. New York: Harcourt, Brace & World, 1968.
  11. ---. If on a Winter's Night a Traveller. Trans. William Weaver. London: Vintage, 1998.
  12. Carter, Angela. Nights at the Circus. London: Chatto & Windus, 1984.
  13. Doctorow, E. L. The Book of Daniel. New York: Random House, 1971.
  14. ---. Ragtime. New York: Random House, 1975.
  15. Eco, Umberto. The Name of the Rose. Trans. William Weaver. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1983.
  16. Fowles, John. The French Lieutenant's Woman. Boston: Little, Brown and, 1969.
  17. Gesicka, Beata. "On the Carnivalesque in Magical Realism: Reflexions on Robert Kroetsch's What the Crow Said." Canadian Review of Comparative Literature 30.2 (2003): n. pag. 2003. Web. 28 Nov. 2013. .
  18. Hutcheon, Linda. "The Carnivalesque and Contemporary Narrative: Popular Culture and the Erotic." Revue De L'Universite D'Ottawa/University of Ottawa Quarterly 53.1 (1983): 83-94. Http://www.utoronto.ca/. University of Toronto, 1983. Web. 29 May 2013. .
  19. ---. "Negotiating Postmodernism and Feminisms." Postmodernism and Feminism: Canadian Contexts. Ed. Shirin Kudchedkar. Delhi: Pencraft International, 1995. 75-80.
  20. ---. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. New York: Routledge, 1988.
  21. ---. The Politics of Postmodernism. London: Routledge, 1989.
  22. Henitiuk, Valerie. "Step into My Parlour: Magical Realism and the Creation of a Feminist Space." Canadian Review of Comparative Literature 30.2 (2003): n. pag. 2003. Web. 15 Nov. 2014. .
  23. Holquist, Michael. "The Carnival of Discourse: Baxtin and Simultaneity." Canadian Review of Comparative Literature 12.2 (1985): n. pag. June 1985. Web. 17 June 2014. .
  24. Jameson, Fredric. Postmodernism, Or, The Cultural Logic of Late Capitalism. Durham: Duke UP, 1991.
  25. Kroetsch, Robert. Alibi. New York: Beaufort, 1983.
  26. ---. What the Crow Said. Don Mills, Ont.: General Pub., 1978.
  27. Kundera, Milan. The Art of the Novel. New York: Grove, 1988.
  28. ---. Immortality. New York: Grove Weidenfeld, 1991.
  29. Márquez, Gabriel García. One Hundred Years of Solitude. Trans. Gregory Rabassa. London: Harper & Row, 1970.
  30. Rushdie, Salman. Imaginary Homelands: Essays and Criticism, 1981-1991. London: Granta, 1991.
  31. ---. Midnight's Children. New York: Jonathan Cape, 1981.
  32. Salat, M. F. "Sub-versions and Contra-dictions: Postmodernism and Canadian Literature” Postmodernism and Feminism: Canadian Contexts. Ed. Shirin Kudchedkar. Delhi: Pencraft International, 1995. 23-38.
  33. Sarup, Madan. An Introductory Guide to Post-Structuralism and Postmodernism. Hertfordshire: Harvester Wheatsheaf, 1988.
  34. Savvas, Theophilus. American Postmodernist Fiction and the past. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2011.
  35. Toth, Josh. The Passing of Postmodernism: A Spectroanalysis of the Contemporary. Albany: State U of New York, 2010.


Dr. Rajesh Bharvad, Assistant Professor, Department of English, Faculty of Arts, The Maharaja Sayajirao University of Baroda, Vadodara, Gujarat. E-mail: rajesh.bharvad-eng@msubaroda.ac.in Mobile: 9998592660